Dunce Disappears

About / O:

Daniel Odija’s short story published in Polish in Radar (01/16).

 

Opowiadanie Daniela Odiji opublikowane po polsku w Radarze (01/16)

Excerpt / Fragment:

The juicy blue lake climbed up in front of our faces when Witek Dunce choked. He only yelled “Fuck!”, stuck his hand up and went under. It must have been his socks. They must have dragged him down. He refused to take them off, insisting that he would be too cold. Fuck me! Too cold in a thirty degrees scorcher, in the sun, in the lake as warm as bath water! He was wasted more like, not too cold! The three of us, we all got well-oiled. Like children – with vodka, in the sun. And then we felt like having a swim. I tried explaining patiently “Take your socks off! They might drag you down!” but he refused point blank. Kept saying that he knew what he knew, he knew what he knew. No sense at all. He always had his own way. He stood firmly by his socks.
In the water I only pretended that I was swimming. I could touch the bottom with my feet. It is easier not to lose balance in the water than on the ground. I felt like puking. Bronek Dragger was also leaning on the water and also looked like he wanted to barf. And that idiot, Witek Dunce, swam out into the middle of the lake! Always ambitious, he was.
He clearly enjoyed his swim. He cracked some fifty metres in crawl and then came back in wave-style breaststroke. He was quite tired, but he still did another ten metres into the lake in backstroke. He stopped (black head on a silver platter of the water) and sent us a smile. And then that smile turned into a fuck! Witek Dunce waved his hand, as if saying goodbye and disappeared. I remember what I thought then. Well, the socks did the job.
Bronek Dragger and I didn’t even try to rescue him. We barely managed to get out of the lake ourselves, even though we were only up to our waists in water. The hard stuff warmed up by the sun shot fireworks of daze in our heads. The absurd joy was so intense it hurt. We hid in the shade of the old alder tree leaning over the water. I think we might have even nodded off.

Source: http://eurolitnetwork.com/dunce-disappears-by-daniel-odija-translated-by-anna-hyde/

ORIGINAL TITLE / TYTUŁ ORYGINALNY

Zniknięcie Bałwana

AUTHOR / AUTOR

Daniel Odija

PUBLISHED BY / WYDAWCA

European Literature Network

YEAR OF PUBLICATION / ROK WYDANIA

2015

error: Content is protected !!